3 เพลงเด่นของ "เติ้ง ลี่จวิน" | Sanook Music

3 เพลงเด่นของ "เติ้ง ลี่จวิน"

3 เพลงเด่นของ "เติ้ง ลี่จวิน"
แชร์เรื่องนี้
แชร์เรื่องนี้LineTwitterFacebook

ผลงานเพลงของเติ้ง ลี่จวิน (邓丽君) อาจถือได้ว่าเป็นเพลงที่เด็กๆฟังได้ ผู้ใหญ่ก็ฟังดี เพราะจนถึงทุกวันนี้แม้จะเป็นเวลา 21 ปีที่เธอจากไปแล้วก็ตาม แต่เพลงที่ทำให้คนจดจำเธอได้ แม้จะมีคนร้องมาก่อนหน้านี้แล้วอย่าง "เถียนหมีมี่” (甜蜜蜜) "พระจันทร์แทนใจ" (月亮代表我的心) หรือ เหมยฮัว (梅花) ก็ยังได้รับความนิยมอยู่เสมอ หากใครได้ไปเยาวราช ตามข้างถนนก็ยังมีขายซีดีเพลงเติ้ง ลี่จวินให้เห็น จะว่าไปเมื่อไม่นานมานี้ คอนเสิร์ตของเจย์ โจวก็คืนชีพเติ้ง ลี่จวินด้วยเทคโนโลยีสมัยใหม่ให้เธอได้ไปร้องเพลงคู่กับเขาบนเวที หรือที่ในประเทศจีนเพิ่งจะฮือฮากับการกลับมาของเติ้ง ลี่จวินผ่านเงาเสียงของเธอในรายการเดอะ วอยซ์ไชน่า เมื่อน้อง อิงค์ วนัฏษณา วิเศษกุลโชว์เสียงที่เหมือนเติ้ง ลี่จวินราวกับกลับชาติมาเกิดเลยทีเดียว

สำหรับ 3 เพลงเด่นของเติ้ง ลี่จวิน ที่นำมาแนะนำให้ได้รู้จักกัน อาจไม่ใช่เพลงที่รู้จักกันดีอยู่แล้ว หรือสำหรับใครที่อาจจะรู้จักอยู่แล้วก็ถือเสียว่าจะได้รู้จักมากขึ้น ส่วนคนที่ยังไม่เคยฟังมาก่อนก็จะได้ถือโอกาสรู้จักกับนักร้องในตำนานคนนี้ ผู้ที่ทำให้ในจีนแผ่นดินใหญ่มีคำกล่าวว่ากันว่า "กลางวันเป็นของเติ้ง เสี่ยวผิง* กลางคืนเป็นของเติ้ง ลี่จวิน" (หมายเหตุ: เติ้ง เสี่ยวผิง ผู้นำจีนไปสู่การเปิดประเทศและความทันสมัย)

 

1. ขอให้มีชีวิตยืนยาว (但愿人长久ต้านย่วนเยรฺินฉางจิ่ว)

อันที่จริงเพลงนี้ถูกนำมาจากบทกวีโบราณที่มีชื่อเสียงแต่งขึ้นโดยซูตงโพ (苏东坡) ผู้เป็นกวีและขุนนางสมัยราชวงศ์ซ่ง บทกวีชิ้นนี้กล่าวถึงความคิดถึงของเขาที่มีต่อน้องชายผู้รับราชการอยู่ห่างไกลกัน เหตุที่เป็นเช่นนี้เพราะซูตงโพมีความขัดแย้งกับขุนนางใหญ่จนถูกกลั่นแกล้งให้ต้องย้ายไปรับราชการห่างไกลหลายครั้ง ในบทกวีนี้แม้จะพูดถึงความคิดถึงแต่ก็ยังสอดแทรกความเข้าใจต่อชีวิตอย่างแท้จริงของซูตงโพอีกด้วย

 

转朱阁 低绮户 照无眠

不应有恨 何事长向别时圆

人有悲欢离合

月有阴晴圆缺

此事古难全 但愿人长久 千里共婵娟

      

เดือนคล้อยเหนือหอสีชาดสาดแสงสู่คนผู้มิอาจหลับใหล
ไม่ควรคั่งแค้น เหตุใดพระจันทร์จึงเต็มดวงแม้เราต้องพลัดพราก

มนุษย์ล้วนมีสุขทุกข์ พบพราก

พระจันทร์ยังมีขึ้นแรม เต็มดวงและเป็นเสี้ยว

เป็นเช่นนี้นับแต่โบราณกาล เพียงขอให้คนห่างไกลมีชีวิตยืนยาว ชมแสงจันทร์พันลี้ร่วมกัน

 

คลิกฟังเพลง ขอให้มีชีวิตยืนยาว (但愿人长久 – ต้านย่วนเยรฺินฉางจิ่ว)

2. เรื่องราวในเมืองเล็ก (小城故事เสี่ยวเฉิงกู้ซื่อ)

เติ้ง ลี่จวินได้ร้องเพลงนี้เพื่อประกอบภาพยนตร์ไต้หวันในชื่อเดียวกันซึ่งนำแสดงโดยหลิน เฟิ่งเจียว (林凤娇) และจง เจิ้นเทา(锺镇涛) "เรื่องราวในเมืองเล็ก" เกี่ยวกับชายหนุ่มคนหนึ่ง (จง เจิ้นเทา) ที่ได้เรียนวิชาแกะสลักจากในคุก เมื่อเขาพ้นโทษก็ตั้งใจไปร่ำเรียนวิชาแกะสลักจากเมืองเล็กๆ แห่งหนึ่งและได้พบรักกับสาวใบ้ (หลิน เฟิ่งเจียว)

 

小城故事多

充满喜和乐

若是你到小城来

收获特别多

 

看似一幅画

听像一首歌

人生境界真善美

这里已包括

 

เรื่องราวมากมายในเมืองเล็ก

ล้วนมีแต่ความสุขสันต์และรื่นเริง

ขอเชิญเธอมาเยือนเมืองเล็กๆ แห่งนี้

ย่อมได้เก็บเกี่ยวสิ่งดีงามมากมาย

 

เมื่อมองดูดั่งภาพวาดใบหนึ่ง

เมื่อฟังคล้ายบทเพลงบทหนึ่ง

ความดีงามของห้วงชีวิตมนุษย์

ล้วนมี ณ ที่แห่งนี้

คลิกฟังเพลง เรื่องราวในเมืองเล็ก (小城故事 – เสี่ยวเฉิงกู้ซื่อ)

3. วันใดเธอจะกลับมา (何日君再来เหอรื่อจวินไจ้ไหล)

เพลงนี้แม้จะเป็นหนึ่งในเพลงดังของเติ้ง ลี่จวิน แต่ทว่ากลับเป็นเพลงเก่าที่แต่งทำนองโดยหลิว เสว่อาน (刘雪庵) และเนื้อร้องโดยหวง เจียม๋อ (黄嘉谟)  เพื่อประกอบภาพยนตร์เรื่อง "สามดาวล้อมเดือน" (三星伴月) ในปี ค.ศ. 1937 ที่นำแสดงโดยโจว เสวียน (周璇) ซึ่งยังเป็นผู้ร้องเพลงนี้ครั้งแรกอีกด้วย เพลงนี้เคยถูกแบนในจีนแผ่นดินใหญ่หลายครั้ง ครึ่งหนึ่งสาเหตุมาจากว่าในภาษาจีน คำว่า "รื่อจวิน" (日君) ในชื่อเพลงนั้น สามารถพ้องเสียงได้กับคำว่า “日军” ที่แปลว่า "ทหารญี่ปุ่น" อีกด้วย จึงทำให้ชื่อเพลงฟังดูเป็น "ทหารญี่ปุ่นจะกลับมา" (何日军再来)

 

好花不常开

好景不常在

愁堆解笑眉

泪洒相思带

今宵离别后

何日君再来

 

ดอกไม้งามมักไม่ค่อยผลิบาน

เรื่องดีงามมักอยู่ได้ไม่นาน

ความทุกข์สลายความสุขบนใบหน้า

น้ำตารินไหลให้ความคะนึงหา

หลังต้องพรากจากไกลในค่ำคืนนี้

วันใดหนอเธอจึงจะกลับมา 

คลิกฟังเพลง วันใดเธอจะกลับมา (何日君再来 – เหอรื่อจวินไจ้ไหล)

Story : อติเทพ ไชยสิทธิ์

แชร์เรื่องนี้
แชร์เรื่องนี้LineTwitterFacebook