(รีวิว) แจ๊ส สปุ๊กนิค ปาปิยอง กุ๊กกุ๊ก – Stressed Out เวอร์ชั่นไทย | Sanook Music

(รีวิว) แจ๊ส สปุ๊กนิค ปาปิยอง กุ๊กกุ๊ก – Stressed Out เวอร์ชั่นไทย

(รีวิว) แจ๊ส สปุ๊กนิค ปาปิยอง กุ๊กกุ๊ก – Stressed Out เวอร์ชั่นไทย
แชร์เรื่องนี้
แชร์เรื่องนี้LineTwitterFacebook

ห่างหายกันไปนานกับวงการเพลงบ้านเราที่ขอนำเมโลดี้ของเพลงต่างประเทศมาใส่เนื้อไทย แล้วโปรโมตกันอย่างชัดเจนว่าเป็นเพลงแปลงมาจากต้นฉบับ (สมัยก่อนอาจจะเรียกว่าเพลงแปลง สมัยนี้เรียกหรูๆ ว่า Crossover ) ซึ่งจะเรียกให้หรูกว่าแล้วความหมายเปลี่ยนไหม ก็เปลี่ยนนิดหน่อย เพราะเรื่องลิขสิทธิ์เข้มข้นขึ้น เข้าตามตรอกออกตามประตูอย่างชัดเจน ผ่านกระบวนการต่างๆ ที่ซับซ้อนกว่าเดิม แปลเนื้อเพลงกลับไปกลับมา ทำมิวสิควิดีโอตามแบบต้นฉบับเป็นเรื่องเป็นราวกว่าเมื่อหลายปีก่อน

แต่ถ้าหากถามว่าเคยมีศิลปินไทยนำเพลงต่างชาติมาใส่เนื้อเพลงไทยแล้ววางจำหน่ายเป็นเรื่องเป็นราวอย่างถูกกฎหมายหรือไม่ ก็ตอบได้ 50/50 เพราะสมัยก่อนเรื่องกฎหมายลิขสิทธิ์เพลงยังไม่ชัดเจนมากเท่าตอนนี้ ไม่แน่ใจเท่าไรด้วยว่าศิลปินต้นฉบับได้รับผลประโยชน์จากการทำซ้ำของเพลงเขาในรูปแบบนี้หรือไม่

แต่ตัวอย่างที่ชัดเจนคือ เพลง “เมียคอยมาคุม” ของป๋าเทพ โพธิ์งาม ที่เพลงต้นฉบับเป็นเพลงยูโรแดนซ์สุดดังอย่าง So Dem A Com” ของ E-Type ศิลปินชาวสวีเดน เพลง “อย่างงั้นอย่างงี้” (Di Da Di) ของ ธาริณี ทิวารี ที่แปลงมาจากเพลงต้นฉบับ And So The Story Goes” (Di Da Di) ของ Maria Montell ศิลปินชาวเดนมาร์ค และยังมีเพลง “กลับบ้านเฮาเต๊อะ” ของ “เก่ง วัชระ” ที่ได้ทำนองเพลงของ “Goodbye Kiss” ของ Jacky Cheung มาใส่เนื้อเพลงไทยอิสานลงไปอีกด้วย (และเพลงนี้ก็มีหลายเวอร์ชั่น หลายภา รวมถึงเวอร์ชั่นที่ดังที่สุดในบ้านเราอย่าง “Take Me To Your Heart” ของ Michael Learns To Rock นั่นเอง)

 

สำหรับ “Stressed Out” ผลงานต้นฉบับเป็นของดูโอฮิปฮอปอัลเทอร์เนทีฟ Twenty One Pilots ที่ได้รับความนิยมถล่มทลายมนสหรัฐอเมริกาและทั่วโลก จากศิลปินที่เพลงเกือบไม่เข้าชาร์ต Billboard กลายเป็นความสำเร็จก้าวกระโดด ขึ้นมาสูงสุดอันดับ 2 Billboard Chart และอันดับ 1 Alternative Chart และกวาดยอดขายระดับ 3x Platinum ไปได้อย่างสวยงาม ฐานแฟนคลับก็เพิ่มขึ้นสูงปรี๊ดในช่วงเวลาไม่ถึงปี (คลิกเพื่อชมมิวสิควิดีโอ Twenty One Pilots - Stressed Out)

“Stressed Out” เป็นเพลงที่ถูกใจวัยรุ่นได้ไม่ยาก เพราะกล่าวถึงความเครียด ความกดดันของเด็กวัยรุ่นย่างเข้าวัยทำงานที่พ่อแม่และคนในครอบครัวฝากความหวังให้ประสบความสำเร็จในชีวิต ความฝันวัยเด็กกับความเป็นจริงตรงหน้ามันช่างสวนทางกัน เนื้อหาเข้าอกเข้าใจวัยรุ่นวัยทำงานแบบนี้ทำให้นึกถึงเพลงขวัญใจวัยรุ่นอีกเพลงหนึ่งที่โด่งดังมากในยุค 2000 ต้นๆ อย่าง “Perfect” ของ Simple Plan ที่เป็นเพลงป็อบพังค์กล่าวถึงความเสียใจที่ทำตัวให้ดีได้ไม่เท่าที่พ่อแม่ต้องการ

เมื่อได้ แจ๊ส สปุ๊กนิค ปาปิยอง กุ๊กกุ๊ก ศิลปินสายโจ๊ะสายฮาบ้านเราหยิบไปทำใหม่ในเวอร์ชั่นไทย แฟนเพลงของพี่แจ๊สก็ยินดีที่เห็นศิลปินของตัวเองทำงานอินเตอร์ และรอฟังอย่างใจจดใจจ่อ แม้บางส่วนอาจจะไม่เคยฟังเพลงต้นฉบับเลยก็ตาม แต่ก็ว่ากันไม่ได้ว่าฝั่งแฟนเพลง Twenty One Pilots ที่เป็นเด็กหัวนอกนิดๆ อาจมองว่าตัวพี่แจ๊สเองที่เป็นเจ้าของเพลง “แว้นฟ้อหล่อเฟี้ยว” หรือ “ยับแม่” ที่ออกแนวโจ๊ะสามช่าภูธร จะทำเพลงเนื้อหาซีเรียส ดนตรีแนวฮิปฮอปอัลเทอร์เนทีฟดาร์คๆ ได้อย่างไร

 

 

คลิกเพื่อชมมิวสิควิดีโอ Stressed Out - แจ๊ส สปุ๊กนิค ปาปิยอง กุ๊กกุ๊ก【THAI VERSION】

 

 

แต่ผลปรากฏว่าผลงานที่ออกมาก็ไม่ได้แย่อย่างที่หลายคนอาจจะปรามาสเอาไว้ในใจ บุคลิกของพี่แจ๊สคล้าย Tyler Joseph อย่างน่าประหลาด แม้ว่าเนื้อเสียง และกระบวนการอัดเพลงจะต่างกัน ทำให้คุณภาพของเสียงแตกต่างกันอย่างเห็นได้ชัด แต่ด้วยเนื้อเพลงที่ยังคงพูดถึงในไอเดียเดิม เพิ่มเติมคือมุมของของตัวพี่แจ๊สเองที่ใส่ความ “เรียล” เข้าไปมากขึ้น พูดถึงตัวเองในแง่มุมที่เป็นเด็กการศึกษาไม่สูงเหมือนใครๆ ฐานะยากจน เล่นตลกไปวันๆ สุดท้ายด้วยความมุมานะอุตสาหะที่อยากจะตามความฝัน และดูแลครอบครัวให้ดีอย่างที่คิดเอาไว้ จึงทำให้วันนี้พี่แจ๊สกลายเป็นศิลปินที่มีเพลงฮิตไปทั่วประเทศ มีการมีงานมีเงินเลี้ยงดูจุนเจือครอบครัวจนอยู่ได้สุขสบายอย่างที่ตั้งใจไว้ (แต่ท่อนฮุค “เพื่อครอบครัวเบื่อหน่ายไม่ Stressed Out” ฟังแรกๆ จะแอบงงนิดนึง)

ถือว่าเป็นผลงานที่ฉีกแนวไปจากผลงานเดิมที่เคยทำอย่างเห็นได้ชัด มีสาระสอดแทรกในเพลงที่จริงจังมากขึ้น มีความเป็นศิลปินในแง่ของการเล่าเรื่องผ่านประสบการณ์ของตัวเองจนออกมาเป็นเพลงได้ กล้าที่จะออกจาก comfort zone และขยายกลุ่มแฟนเพลงให้กว้างยิ่งขึ้น และหากจะมองอีกแง่หนึ่ง การที่ได้พี่แจ๊สมาร้องเพลงของ Twenty One Pilots ศิลปินที่กำลังไต่ระดับความนิยมอยู่ในบ้านเราอย่างเงียบๆ อาจทำให้ชาวไทยรู้จักศิลปินกลุ่มนี้ในวงกว้างมากยิ่งขึ้น (ในแง่ที่ดี ไม่ใช่เป็นข่าว)

แน่นอนว่าการนำเพลงต้นฉบับมาทำใหม่ มักถูกนำไปเปรียบเทียบกับต้นฉบับ แล้วคำถามต่อมาคือ “ชอบเวอร์ชั่นไหนมากกว่ากัน” ส่วนใหญ่คำตอบก็ต้องเป็นที่ต้นฉบับอยู่แล้ว แต่หากเปลี่ยนคำถามว่า “ชอบเวอร์ชั่นใหม่ตรงไหนบ้าง” อาจจะตอบได้ง่ายขึ้นในแง่ของการเข้าถึงเนื้อหาของเพลงได้ดีขึ้น บริบทต่างๆ ในเพลงเป็น “ไทย” มากขึ้น เข้าถึงง่ายขึ้น แต่ในเรื่องของความชอบ ขึ้นอยู่กับรสนิยมของแต่ละบุคคลมากกว่า (แอบขอบคุณพี่แจ๊สที่ออกเสียงคำว่า “Stressed Out” ได้ดี จนไม่ทำให้รู้สึกทะแม่งๆ)

 

 

____________________

Story : Jurairat N.

แชร์เรื่องนี้
แชร์เรื่องนี้LineTwitterFacebook